Земфира + Наталья = «Солнечные лучики» (Газета «Пульс Осетии»№15, апрель 2018)

Не только дети, но и любящие поэзию взрослые пришли на презентацию книги детских стихов «Солнечные лучики» Земфиры Бзыковой, переведенных с осетинского языка на русский Натальей Куличенко.
Презентация книги, изданной акционерным обществом «Осетия-Полиграфсервис» тиражом 500 экземпляров, проходила в отделе краеведения Республиканской детской библиотеки им. Дабе Мамсурова.
Авторы оригинала и перевода обе присутствовали в зале. Члены Союза писателей России и Российского союза профессиональных литераторов Земфира Бзыкова и Наталья Куличенко с удовольствием отвечали на вопросы детворы и, конечно же, читали стихи.
Первой о себе рассказала Земфира Бзыкова – о детстве, прошедшем в селении Эльхотово, о многодетной семье, в которой росла, о первых стихах, которые тут же становились песнями (не случайно сборник «Солнечные лучики» открывается стихотворением «Песня»), о любви к детям, которая зародилась давным-давно, еще во время практики студентки Северо-Осетинского государственного педагогического училища Земфиры Бзыковой в пионерском лагере. Детвора, с которой довелось работать тогда, признается Земфира, снится ей до сих пор. Это она, будущий педагог, прививала ей любовь к творчеству Коста Хетагурова, прекрасно чувствовавшего детскую душу, произведениям других классиков осетинской литературы.
Так случилось, что Земфира Бзыкова из педагогики ушла потом в журналистику. Но и, работая в редакции газеты «Рæстдзинад», она не переставала писать стихи для детей, согревать их своей любовью, разъяснять, что такое хорошо, а что такое плохо. Разъяснять легко, играючи, в стихотворной форме.
Свои стихотворения из первой книги-сказки «Медведь и Алана», из второй книги стихов «Дочь небес», в основе которой сюжеты из Нартских сказаний, и из сборника «Солнечные лучики» Земфира Бзыкова читала наизусть на осетинском и в переводе Натальи Куличенко на русский язык. Читала свои переводы и сама Наталья, которая познакомила ребят с «кухней» поэта-переводчика. Поэтесса призналась, что стоило ей только взглянуть на подстрочник, как возникали образы. «Я представляла, как бы я хотела, чтобы эти стихи звучали для моих внуков. Все шло на вдохновении. Так и перевела 45 стихотворений», – рассказала Наталья Куличенко.
Читали наизусть стихотворения из сборника «Солнечные лучики» также третьеклассники и пятиклассники из владикавказской школы №50. А их преподаватель осетинского языка, заслуженный учитель РСО-Алания Фуза Хамицаева-Хадаева рассказала, что Земфира Бзыкова – частая гостья на подобных мероприятиях.
Высокую оценку поэтическому сборнику «Солнечные лучики» дал поэт Тенгиз Догузов. «Великолепная книга! Прекрасные переводы сделала Наташа! Зифа выпустила не одну книгу для детей. И все они с удовольствием читаются подрастающим поколением. В детские стихи она вложила всю свою душу, всю свою любовь к детворе», – сказал он. И прочел одно из стихотворений из сборника «Солнечные лучики».
Слушая Тенгиза Догузова, мальчишки и девчонки согласно кивали, на словах подтверждая, что стихи из сборника «Солнечные лучики» легко читаются, легко запоминаются, они учат добру, любви к природе, помогают познавать окружающий мир.
На сказанное ребятами отозвалась Земфира Бзыкова. «Через всю книгу красной нитью проходит образ солнца, которое суть символ стремления к совершенству. Мы все время должны идти вперед и стремиться ввысь, не останавливаясь в своем развитии», – напутствовала она.
А завершилась презентация тем, что всем ее юным участникам были подарены книги детских стихов «Солнечные лучики». После чего и Земфира Бзыкова, и Наталья Куличенко с удовольствием подписывали ребятне новые замечательные детские книжки, которыми теперь пополнились их личные библиотеки.

Эльвира ГРУШЕВА

Комментарии

Комментарии к данной статье отсутствуют

Добавить свой комментарий

Ваше имя:
Код:
Комментарий: