ЖИЗНЬ, ПОСВЯЩЕННАЯ КНИГЕ (Газета “Пульс Осетии” № 29, июль 2015)

Как все-таки хорошо, что есть юбилеи. Это, что ни говори, замечательная возможность время от времени напоминать читателям о людях по-настоящему деятельных, интересных, многогранных, болеющих за дело, которому служат. Писать о них, безусловно, следовало бы чаще, но жизнь есть жизнь, она засасывает нас в свой нескончаемый круговорот, где, слава богу, есть юбилейные даты, которые светятся, как маяки.
Размышляя на эту тему, я переступила порог Национальной научной библиотеки, где бываю частенько, но на этот раз как-то по-иному огляделась по сторонам. Ведь ровно пять лет назад, когда я брала интервью у директора библиотеки Ирины Хаймановой в связи с ее полувековым юбилеем, в здании библиотеки только планировалось провести реконструкцию. А вот теперь, смотри ж ты, какое доведенное до совершенства внутреннее убранство! Проходя мимо, невозможно не залюбоваться необычным, напоминающим литературный салон отшумевшей эпохи лиловый зал искусств, другими со вкусом оформленными помещениями. Да и директорский кабинет, вопреки сложившимся стандартам, совсем не казенный, напротив, уютный, своеобразный, выдержанный в скандинавском стиле. И все это, знаю я, дизайнерские задумки самой Ирины Асланбековны. Помечаю в блокноте: нужно будет обязательно ее об этом спросить.
Но для начала хочется напомнить читателям некоторые любопытные факты из биографии Ирины Хаймановой. Она родилась и выросла на Сахалине, куда ее родителей послали по распределению после окончания Северо-Осетинского государственного педагогического института. Отец работал директором школы, мама преподавала в медицинском училище. В школьные годы Ирина Хайманова мечтала стать учителем начальных классов, потому что всегда любила возиться с детьми. Поэтому была четко нацелена на отделение начального обучения Южно-Сахалинского пединститута. Но, так как ее отец, будучи директором школы, прошел, по словам Ирины Асланбековны, все круги ада в данной профессии, он, мягко говоря, не одобрил выбор дочери. И ей пришлось выбирать что-то другое, близкое к тому, о чем мечтала. В итоге Ирина поехала в Хабаровск поступать в институт культуры на отделение «Детские библиотеки» библиотечного факультета.
По окончании института попала по распределению в г. Благовещенск. Три года проработала в Амурской областной детской библиотеке, где приобрела колоссальный опыт. Спустя три года Ирина Хайманова приехала на родину родителей — во Владикавказ. Здесь перед ней не стоял вопрос, куда пойти работать. Только в библиотеку, по избранной специальности. И первой библиотекой, куда она пришла, стала Национальная научная библиотека, где Ирина Асланбековна трудится вот уже более 30 лет. Сначала она работала в отделе абонемента на должности библиотекаря, потом — заведующей этим же отделом. Позже, в перестроечные годы, когда начал развиваться средний и малый бизнес и встал вопрос о необходимости его информационного обеспечения, по всей стране в библиотеках стали создаваться центры деловой информации. Такой цент в ННБ возглавила Ирина Хайманова. Им она руководила где-то около трех лет. После этого ей была предложена должность заместителя директора по научной работе. С октября 2007 года Ирина Хайманова является директором главной библиотеки Северной Осетии.

— Ирина Асланбековна, пять лет назад, когда мы с вами беседовали, реконструкция здания библиотеки только намечалась. Теперь же кругом такая красота! Скажите, а что изменилось после реконструкции?
— Реконструкция завершилась два года назад. Она способствовала решению главной задачи — расширению площадей для хранения книг. Что дала нам реконструкция? Мы смогли сделать библиотеку более открытой для читателей, более доступной, более отвечающей современным требованиям. Кстати, в соответствии с требованиями программы «Доступная среда» у нас в настоящее время есть все необходимое для обслуживания инвалидов.
После проведения реконструкции в библиотеке открылись новые отделы: детский отдел, креативный центр, мини-кинотеатр, выставочный зал.
— Наслышана, что при библиотеке работает даже тренажерный зал.
— Верно, есть внизу и тренажерный зал.
— Знаю, что вам есть чем похвастаться. Говоря это, я имею в виду в том числе и установленную в библиотеке немецкую систему телелифта.
— Да, одно из самых главных достижений реконструкции, которая велась три года, — это установленная здесь мобильная система транспортировки документов. Мы третья в России после Чебоксар и Оренбурга и единственная на Северном Кавказе библиотека, где внедрена так называемая немецкая система телелифта, которая чрезвычайно удобна. Причем удобство это касается как сотрудников библиотеки, так и читателей. Благодаря системе подачи книги из фондов библиотеки непосредственно к читателю, сотрудники отдела книгохранения освобождены от тяжелого труда по поиску и доставке книг. На пять-шесть минут сократился путь «читатель — книга».
— Вы не раз говорили о том, что современная библиотека — это не просто читальный зал, а целый культурный центр. Что было сделано в этом направлении за прошедшие после нашего предыдущего интервью годы?
— Я чувствую удовлетворение от того, что многое из намеченного получилось. Библиотека стала центром притяжения для наших читателей. Мы изначально ставили задачу: чтобы каждое проводимое в этих стенах мероприятие было зрелищным, ярким, запоминающимся. Поэтому читатели к нам и приходят.
Расширились функции библиотеки, которая на сегодняшний день далеко не только информационный центр. У нас один из лучших в республике выставочных залов, где разворачиваются художественные выставки. Успешно работает изостудия для детей и взрослых. Студийцы участвуют во многих республиканских и общероссийских конкурсах, завоевали множество дипломов.
Набирает обороты и детская литературная студия, занятия в которой ведет народный поэт Осетии Ирина Гуржибекова. Все больше приходит в студию талантливых детей. Сейчас библиотечной мини-типографией готовится к изданию первый коллективный сборник стихов детей, занимающихся в литературной студии.
Продолжает активно работать поэтический чай-клуб. За прошедшее время вышли в свет два коллективных поэтических сборника «На крыльях мечты» и «Крылья крепнут в полете». Чай-клуб выдвинул двух молодых поэтов — Чермена Дудаева и Заура Абаева — на соискание Государственной премии имени Мисоста Камбердиева в области литературы.
Вообще в библиотеке сейчас претворяется в жизнь много новых проектов, которые вызывают большой интерес у владикавказцев. Один из них — это «Музыка для вас». В рамках этого проекта под сводами библиотеки состоялись встречи читателей с композиторами и музыкантами Николаем Кабоевым, Ацамазом Макоевым,  Евгением Воложаниным, Людмилой Ефимцовой, Дзерассой Дзлиевой, хором Лицея искусств «Арион» под руководством Ольги Джанаевой, с оркестром осетинских национальных инструментов под управлением Олега Ходова.
Другой проект — «Творческие семьи» — подарил читателям встречи с актерами Русского театра Александрой Турик и Вячеславом Вершининым, Натальей Серегиной и Владимиром Уваровым. Полюбились владикавказцам и проекты «Вокруг одной картины» (картины брались из запасников Художественного музея), «Вокруг одной книги». Необычен и интересен проект «Литературный подиум». Это наша личная задумка. В рамках этого проекта читатели знакомятся с костюмами нашего собственного изобретения, которые имеют отношение к заданной теме.
Еще один значимый проект — «Кавказ литературный», в рамках которого прошли встречи с поэтами и писателями Северного Кавказа. Гостями библиотеки были литераторы из Ставропольского края, Ростовской области, Карачаево-Черкесии, Кабардино-Бал-карии, Чечни, Дагестана.
Если говорить о проектах, то не могу не сказать о множестве электронных проектов, которые мы осуществляем. Один из них — живая энциклопедия «Имена», посвященный Году литературы. Другие видеопроекты — «Осетинская азбука» и «Говорящий Владикавказ». С ними можно ознакомиться на сайте библиотеки.
Активно работает на протяжении последних лет КИБО (комплекс информационно-библиотечного обслуживания). Это библиотека на колесах. Сотрудники КИБО занимаются активной библиотечной деятельностью вне стен библиотеки. Вот уже второй год подряд КИБО организует летние читальные залы. В прошлом году — в Парке культуры и отдыха им. К. Л. Хетагурова. В этом году — в Детском парке им. Жуковского.
Огромным событием этого года стала библионочь. Мы впервые участвовали в этой общероссийской акции. Но первый блин не получился комом. Напротив, все прошло просто замечательно!
В этом году многие наши мероприятия приурочены к Году литературы. Под общим названием «Времена года: литературная симфония» реализуются проекты «Снежная литературная зима: русская проза, поэзия, драматургия», «Звенящая литературная весна: осетинская проза, поэзия, драматургия», «Жаркое литературное лето: летний читальный зал», «Золотая литературная осень: зарубежная литература — поэзия, проза, драматургия».
— Все, что вы сейчас перечислили, весьма впечатляет. И ведь это далеко не полный перечень того, что проводится в библиотеке?
— Да, говоря о проектах, я забыла упомянуть об организованном при библиотеке содружестве творческой интеллигенции «Культура Осетии». Многие актуальные проблемы и вопросы обсуждаются в рамках этого проекта.
Я уже говорила о том, что у нас есть свой интернет-сайт, приложение к газете «Терские ведомости», посвященное нашей библиотеке.
Да вот еще… Чуть не забыла. Мы выиграли грант в рамках всероссийского проекта «100 грантов президента России» по теме «Формирование электронной библиотеки ”Память Осетии”».
— Здорово! И как собираетесь распорядиться выигранными средствами?
— Средства пойдут на приобретение столь необходимого нам планетарного сканера для отцифровки фонда редких изданий, части краеведческого фонда, наиболее ценного с научной точки зрения.
— С какими проблемами сталкиваетесь?
— Проблема старая: недостаточное комплектование. Основная функция библиотеки — информационная. Чтобы решать ее в полном объеме и качественно, нужны книги. Но я с удовольствием могу констатировать тот факт, что мы на 100 процентов получаем местные обязательные экземпляры. И это уже очень хорошо!
— Ирина Асланбековна, я слышала, что красивые, уютные и, я бы даже сказала, креативные залы библиотеки — это претворение в жизнь ваших дизайнерских задумок. Это правда?
— Да, есть у меня такая слабость — интерес к дизайну. Хочется сделать библиотеку нестандартной, интересной, комфортной. Эстетика помещения — это очень важно. И дизайн играет здесь большую роль. Хочется уйти от скучных стандартных интерьеров.
— И вам это удалось. Слышала немало восторженных отзывов. А дома вы тоже проявляете себя как дизайнер?
— Дома тоже стараюсь…
— Кстати, о доме. В том интервью пятилетней давности вы говорили, что для женщины важнее работы все-таки семья. Если складывается и карьера, то это идеальное состояние. Что за прошедшие годы изменилось в вашей семье? Ваш супруг по-прежнему работает инженером-металлургом на заводе «Победит»?
— Да, по-прежнему там работает…
— А дочь Алима все еще учится в Лицее искусств?
— Да, учится на фортепианном отделении. А еще занимается вокалом в музыкальной школе при Министерстве культуры. Она лауреат международного конкурса «Времена года». Заняла второе место на республиканском конкурсе «Наши надежды». С удовольствием поет в хоре «Арион» под управлением Ольги Джанаевой. Она участница сводного детского хора России. Свое будущее Леля (мы так ее дома называем) думает связать с музыкой.
— Как собираетесь отмечать свою знаменательную дату?
— 2 ноября, в день 120-летия библиотеки, мы соберем здесь наших близких друзей. А официально на республиканском уровне 120-летие библиотеки будет отмечаться в конце года. Параллельно с закрытием Года культуры.
— Это замечательно, что вы так преданы своему делу. Но я спрашивала о том, как вы будете отмечать свое 55-летие?
— Скромно. В кругу коллег.
— Чем вы гордитесь?
— Главный предмет моей гордости: библиотека стала интересна жителям нашей республики. Они потянулись сюда, им здесь комфортно.
— Какие планы на будущее вынашиваете?
— Если говорить о планах на будущее, то они связаны исключительно с тем, чтобы библиотека становилась все более и более интересной для читателей. А за этим — работа коллектива. Отрадно, что я работаю в окружении людей абсолютно профессиональных, абсолютно грамотных, самое главное — людей, желающих это делать, не считающихся со своим временем.
— Желаю вам исполнения всех намеченных планов, всех ваших желаний и надежд. С днем рождения!

Беседовала
Ольга РЕЗНИК

Комментарии

Aarondeats, 11:10, 29 Дек. 2016

<a >Azithromycin With No Prescription</a> <a >super avana</a> <a >atarax</a> <a >Bupropion</a> <a >Celexa</a>

Tracyfut, 08:13, 11 Янв. 2017

<a >citalopram 10mg for anxiety</a> <a >viagra</a> <a >metformin er</a> <a >aygestin birth control</a> <a >buy rimonabant</a>

MichaelJipsy, 20:21, 13 Янв. 2017

<a >propranolol</a> <a >zyloprim 300 mg</a> <a >buy amoxicillin</a> <a >buy silagra</a>

Judithfag, 23:03, 29 Апр. 2017

wh0cd425295 <a >viagra</a>

CharlesRoand, 00:32, 23 Май 2017

wh0cd743534 <a >tamoxifen</a> <a >Viagra Mastercard</a> <a >benicar prescriptions</a>

Eugeneapami, 14:59, 30 Май 2017

wh0cd373208 <a >buying prednisolone 5mg online without prescriotion</a> <a >cipro</a> <a >albuterol price</a> <a >buy robaxin</a> <a >elimite cream for sale</a>

Tracyfut, 11:47, 08 Июн. 2017

wh0cd286009 <a >kamagra online</a> <a >arimidex</a> <a >Buy Stromectol</a> <a >trazodone hcl</a>

CharlesRoand, 23:46, 09 Июн. 2017

wh0cd743534 <a >buy propecia</a> <a >lasix with no prescription</a> <a >celexa</a>

KennethLem, 07:26, 17 Июн. 2017

wh0cd95436 <a >Ventolin</a>

MichaelJipsy, 08:48, 20 Июн. 2017

wh0cd194434 <a >Hyzaar</a> <a >Seroquel No RX</a>

CharlesRoand, 15:02, 09 Авг. 2017

wh0cd881408 <a >elocon generic</a> <a >proscar</a> <a >toradol</a> <a >seldenafil</a> <a >toradol 30 mg</a> <a >doxycycline</a>

BennyHanty, 05:18, 06 Сен. 2017

wh0cd2062021 <a >lasix</a> <a >elocon steroid cream</a>

Добавить свой комментарий

Ваше имя:
Код:
Комментарий: